Discussione:
ho fatto una cazzata
(troppo vecchio per rispondere)
Beppo
2007-05-13 20:50:04 UTC
Permalink
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.

Che modi gergali ci sono di dirlo ??

Grazie mille
Neo
2007-05-13 20:51:58 UTC
Permalink
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
Beppo Dee
2007-05-13 21:14:09 UTC
Permalink
Post by Neo
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
Yes.
Also:

I goofed.
I messed up.
I made a mess of it.
I flubbed it.
I blew it.
--
Joey DoWop Dee

Remember: It is To Laugh.
Kiuhnm
2007-05-13 21:24:56 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
I goofed.
I messed up.
I made a mess of it.
I flubbed it.
I blew it.
Also "I dropped the soap!"

:-)

Kiuhnm
Beppo Dee
2007-05-13 21:37:01 UTC
Permalink
Post by Kiuhnm
Post by Beppo Dee
I goofed.
I messed up.
I made a mess of it.
I flubbed it.
I blew it.
Also "I dropped the soap!"
Post by Beppo Dee
-)
Kiuhnm
Ummm....be careful with that one* ... ;-) but you reminded me of:

I dropped the ball.




*In prison, for example, you do not want to drop the soap in the shower.

(Or maybe you do. :-0)
--
Joey DoWop Dee

Remember: It is To Laugh.
Kiuhnm
2007-05-14 09:46:06 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
*In prison, for example, you do not want to drop the soap in the shower.
You can still do it, but you have to flex your legs.
Among other things, it will save your back.

Kiuhnm
Sir delu
2007-05-14 11:10:04 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
Post by Neo
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
Yes.
I goofed.
I messed up.
I made a mess of it.
I flubbed it.
I blew it.
I fucked up.
Tony the Ice Man
2007-05-14 14:10:05 UTC
Permalink
Post by Sir delu
Post by Beppo Dee
Post by Neo
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
Yes.
I goofed.
I messed up.
I made a mess of it.
I flubbed it.
I blew it.
I fucked up.
Qualche espressione mi sembra troppo forte per dire 'ho fatto un errore.'
Va bene 'I goofed' o 'I flubbed it' ma 'I screwed up' e 'I made a mess of
it' signficano che 'ho fatto un pasticcio'. Si può dire 'I slipped up', 'I
missed that one', o se sei un politico repubblicano 'mistakes were made'.
Beppo Dee
2007-05-14 15:51:36 UTC
Permalink
Post by Tony the Ice Man
Post by Sir delu
Post by Beppo Dee
Post by Neo
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
Yes.
I goofed.
I messed up.
I made a mess of it.
I flubbed it.
I blew it.
I fucked up.
Qualche espressione mi sembra troppo forte per dire 'ho fatto un errore.'
Va bene 'I goofed' o 'I flubbed it' ma 'I screwed up' e 'I made a mess of
it' signficano che 'ho fatto un pasticcio'. Si può dire 'I slipped up', 'I
missed that one', o se sei un politico repubblicano 'mistakes were made'.
I also want to add that, (unless it's obvious)
"I fucked up"
is quite rude and impolite; not to be used lightly.
--
Joey DoWop Dee

Remember: It is To Laugh.
Laz
2007-05-14 18:06:23 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
I also want to add that, (unless it's obvious)
"I fucked up"
is quite rude and impolite; not to be used lightly.
Well, "Ho fatto una cazzata" too, actually.
--
Laz - [ http://www.dimensionedelta.net ]
[ http://www.josswhedon.it | http://www.miltoncaniff.net ]
"I aim to misbehave".
Beppo Dee
2007-05-14 18:47:25 UTC
Permalink
Post by Laz
Post by Beppo Dee
I also want to add that, (unless it's obvious)
"I fucked up"
is quite rude and impolite; not to be used lightly.
Well, "Ho fatto una cazzata" too, actually.
Ok. Just so we're clear on that!
One doesn't tell one's gramma that one fucked up.
So if my nonna were still alive, I wouldn't tell her I had fatto una cazzata
(not that I ever do... not as far as *she* ever knew. :-)
--
Joey DoWop Dee

Remember: It is To Laugh.
Laz
2007-05-14 18:53:36 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
Ok. Just so we're clear on that!
One doesn't tell one's gramma that one fucked up.
So if my nonna were still alive, I wouldn't tell her I had fatto una
cazzata (not that I ever do... not as far as *she* ever knew. :-)
Right, I'd tell her "ho fatto una stupidata" 8-)
--
Laz - [ http://www.dimensionedelta.net ]
[ http://www.josswhedon.it | http://www.miltoncaniff.net ]
"I aim to misbehave".
Beppo Dee
2007-05-14 19:14:03 UTC
Permalink
Post by Laz
Post by Beppo Dee
Ok. Just so we're clear on that!
One doesn't tell one's gramma that one fucked up.
So if my nonna were still alive, I wouldn't tell her I had fatto una
cazzata (not that I ever do... not as far as *she* ever knew. :-)
Right, I'd tell her "ho fatto una stupidata" 8-)
Ok. I seem to remember her saying something that sounded like
"caspiton" from time to time
and even on occasion something like
"stupidaggini"

but of course she wasn't saying these things to *me*.
--
Joey DoWop Dee

Remember: It is To Laugh.
Joseph Curtin
2007-05-17 01:38:03 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
Post by Laz
Post by Beppo Dee
Ok. Just so we're clear on that!
One doesn't tell one's gramma that one fucked up.
So if my nonna were still alive, I wouldn't tell her I had fatto una
cazzata (not that I ever do... not as far as *she* ever knew. :-)
Right, I'd tell her "ho fatto una stupidata" 8-)
Ok. I seem to remember her saying something that sounded like
"caspiton" from time to time
and even on occasion something like
"stupidaggini"
"Caspita" means something like "goodness gracious!".

Joe from Massachusetts
Enrico C
2007-05-17 06:30:38 UTC
Permalink
Post by Joseph Curtin
"Caspita" means something like "goodness gracious!".
My stars! :-)
--
"And the whole Earth was of one language, and of one speech".
(Genesis 11,1)
Joseph Curtin
2007-05-17 12:06:11 UTC
Permalink
Post by Enrico C
Post by Joseph Curtin
"Caspita" means something like "goodness gracious!".
My stars! :-)
http://www.wordwebonline.com/en/WELLINEVER

Joe from Massachusetts
Beppo Dee
2007-05-17 12:55:17 UTC
Permalink
Post by Joseph Curtin
Post by Enrico C
Post by Joseph Curtin
"Caspita" means something like "goodness gracious!".
My stars! :-)
http://www.wordwebonline.com/en/WELLINEVER
Joe from Massachusetts
I figured it was some kind of bland expletive. My dear grandmother wouldn't
say "sh*t" if she had a mouthful. :-)

I do remember her daughter, (my mother), calling me a "stronzo" from time to
time, but to us kids it sounded like "stroonza" so we went around calling
each other that.
--
Joey DoWop Dee

Remember: It is To Laugh.
Joseph Curtin
2007-05-17 12:56:36 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
Post by Joseph Curtin
Post by Enrico C
Post by Joseph Curtin
"Caspita" means something like "goodness gracious!".
My stars! :-)
http://www.wordwebonline.com/en/WELLINEVER
Joe from Massachusetts
I figured it was some kind of bland expletive. My dear grandmother wouldn't
say "sh*t" if she had a mouthful. :-)
I do remember her daughter, (my mother), calling me a "stronzo" from time to
time, but to us kids it sounded like "stroonza" so we went around calling
each other that.
My word!

Joe from Massachusetts
Enrico C
2007-05-17 15:04:14 UTC
Permalink
Post by Joseph Curtin
http://www.wordwebonline.com/en/WELLINEVER
Holy mackerel, so many euphemisms!
--
"And the whole Earth was of one language, and of one speech".
(Genesis 11,1)
Ketzl's Dad
2007-05-17 17:53:32 UTC
Permalink
Post by Joseph Curtin
http://www.wordwebonline.com/en/WELLINEVER
"Blow me"? That's on the list. It's categorized as British.
That one could cause all KINDS of embarrassment here in the US.

And the (real) funny part is that it's tucked in with all these
innocuous, old-lady expressions! Dearie Me!

PS: (Aside) Enrico, didn't you have a doggy x-face before? Now a cat?
Have you come over to the good side?
Ketzl was asking.
--
Remember: It is To Laugh
Enrico C
2007-05-17 19:05:05 UTC
Permalink
Post by Ketzl's Dad
PS: (Aside) Enrico, didn't you have a doggy x-face before?
My personal web sit is still named after a dog!
Post by Ketzl's Dad
Now a cat?
Have you come over to the good side?
Two country cats adopted me.

Here is Pepina.
Loading Image...
Post by Ketzl's Dad
Ketzl was asking.
,----.--.-.
( Hi Ketzl! ) .-.
`----'_ .-' \ \
(_) \ \
O | |
o | |
. /\---/\ _,---._ | |
/^ ^ \,' `. ;
( O O ) ;
`.=o=__,' \
/ _,--.__ \
/ _ ) ,' `-. `-. \
/ ,' / ,' \ \ \ \
/ / / ,' (,_)(,_)
(,; (,,)



[http://www.ascii-art.de/]
Beppo Dee
2007-05-17 21:52:28 UTC
Permalink
Post by Enrico C
Post by Ketzl's Dad
PS: (Aside) Enrico, didn't you have a doggy x-face before?
My personal web sit is still named after a dog!
Ok.
Post by Enrico C
Post by Ketzl's Dad
Now a cat?
Have you come over to the good side?
Two country cats adopted me.
How lucky for you!
Post by Enrico C
Here is Pepina.
Bellissima!
Post by Enrico C
Post by Ketzl's Dad
Ketzl was asking.
,----.--.-.
( Hi Ketzl! ) .-.
`----'_ .-' \ \
(_) \ \
O | |
o | |
. /\---/\ _,---._ | |
/^ ^ \,' `. ;
( O O ) ;
`.=o=__,' \
/ _,--.__ \
/ _ ) ,' `-. `-. \
/ ,' / ,' \ \ \ \
/ / / ,' (,_)(,_)
(,; (,,)
Now he wants to say "Hi" to Pepina (nice name, btw) and is hoping she'll want
to meet him:

http://homepage.mac.com/joedid/PhotoAlbum2.html
(Best viewed as a slide show.)
--
Joey DoWop Dee

Remember: It is To Laugh.
Enrico C
2007-05-19 07:30:45 UTC
Permalink
Post by Beppo Dee
Post by Enrico C
Two country cats adopted me.
How lucky for you!
Yes, and for them, as well!


And let me introduce Polda AKA "Fat cat", even though she is not so fat
after the diet & some heavy gym [jump up to the kibbles, jump down to the
bed...] ;D
http://www.lillathedog.net/micishow/FatCat%202006/index.html
Post by Beppo Dee
Post by Enrico C
Here is Pepina.
Bellissima!
She knows, and takes advantage of it...! ;D
Post by Beppo Dee
Post by Enrico C
Post by Ketzl's Dad
Ketzl was asking.
,----.--.-.
( Hi Ketzl! )
`----'_ .-'
Now he wants to say "Hi" to Pepina (nice name, btw) and is hoping she'll want
http://homepage.mac.com/joedid/PhotoAlbum2.html
(Best viewed as a slide show.)
He seems very busy... all that rolling, and flipping, and curling! It must
be a very hard life for poor Ketzl ;DDD
--
"And the whole Earth was of one language, and of one speech".
(Genesis 11,1)
Sir delu
2007-05-14 20:58:56 UTC
Permalink
Post by Tony the Ice Man
Post by Sir delu
I fucked up.
Qualche espressione mi sembra troppo forte per dire 'ho fatto un errore.'
Va bene 'I goofed' o 'I flubbed it' ma 'I screwed up' e 'I made a mess of
it' signficano che 'ho fatto un pasticcio'. Si può dire 'I slipped up', 'I
missed that one', o se sei un politico repubblicano 'mistakes were made'.
Beh, il titolo del thread mi sembra altrettanto "forte". "Fare una
cazzata" e "to fuck up" mi sembrano abbastanza simili come registri
linguistici e vanno usati con la stessa accortezza.
Tony the Ice Man
2007-05-14 21:15:28 UTC
Permalink
Post by Sir delu
Post by Tony the Ice Man
Qualche espressione mi sembra troppo forte per dire 'ho fatto un errore.'
Va bene 'I goofed' o 'I flubbed it' ma 'I screwed up' e 'I made a mess of
it' signficano che 'ho fatto un pasticcio'. Si può dire 'I slipped up',
'I missed that one', o se sei un politico repubblicano 'mistakes were
made'.
Beh, il titolo del thread mi sembra altrettanto "forte". "Fare una
cazzata" e "to fuck up" mi sembrano abbastanza simili come registri
linguistici e vanno usati con la stessa accortezza.
È vero, ma la domanda era 'per dire che ho fatto un errore, una cosa
sbagliata', allora ho pensato che ci sia bisogna per chiarificazione.
Joseph Curtin
2007-05-14 01:16:36 UTC
Permalink
Post by Neo
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
I really screwed up.

Joe from Massachusetts
Giff
2007-05-14 07:11:49 UTC
Permalink
Post by Joseph Curtin
I really screwed up.
I can't think of it without an "it" after "screwed". I guess it would
still be correct, but is it more common without?
Joseph Curtin
2007-05-15 22:52:47 UTC
Permalink
Post by Giff
Post by Joseph Curtin
I really screwed up.
I can't think of it without an "it" after "screwed". I guess it would
still be correct, but is it more common without?
That depends.
If you saw your friend staring at an examination paper with a sad expression
on his face and you asked him "How did you do on the exam", he might answer
"I screwed it up".
If you met that same friend in a café with a sad expression on his face and
asked him "What's the matter?", he might answer "I screwed up", and he might
then proceed to relate the sequence of gaffes on his part which caused his
girlfriend to break up with him.

Joe from Massachusetts
Neo
2007-05-14 13:48:19 UTC
Permalink
Post by Joseph Curtin
Post by Neo
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
I really screwed up.
Joe from Massachusetts
I screwed up when I wrote "maybe", but I wasn't sure about translation.
g***@ssfusd.k12.ca.us
2007-05-14 17:03:24 UTC
Permalink
Post by Neo
Post by Beppo
per dire che ho fatto un errore, una cosa sbagliata.
Che modi gergali ci sono di dirlo ??
Grazie mille
I screwed up (maybe)
Yes! That's it and that's pretty much my password these days.

A.
Loading...