Discussione:
Participle clauses
(troppo vecchio per rispondere)
Enrico il Pentolaio
2006-04-28 13:52:26 UTC
Permalink
Ciao a tutti,

Ieri stavo facendo qualche esercizio sulle participle clauses sul mio
coursebook per il CAE, quando mi è venuto un dubbio.
Il libro divide questo tipo di frasi in tre categorie: reason, result or
consequence, time. Questi sono gli esempi dati:
a) reason
We all took umbrellas _because_ we had noticed that it was raining
-> We all took our umbrellas, having noticed that it was raining
b) result or consequence
She had been told that she could fail her final exams, _so_ she started
studying all hours of the day and night.
-> Told that she could fail her final exams, she started studying all hours
of the day and night.
c) time:
_Once_ she had finished the report, she decided it was time to go home.
-> Having finished the report, she decided it was time to go home.

A me sembrerebbe corretto anche scrivere "having been told that she could
fail her final exams..." nella frase B. E' giusto o è corretta solo
l'opzione indicata dal libro?

Grazie mille a chi vorrà rispondermi.

Tschüss,
Enrico il Pentolaio.
--
"There are only two kinds of people who really are fascinating - people who
know absolutely everything, and people who know absolutely nothing." (Oscar
Wilde, The Picture of Dorian Gray)
Tony the Ice Man
2006-04-28 17:39:44 UTC
Permalink
...
Post by Enrico il Pentolaio
b) result or consequence
She had been told that she could fail her final exams, _so_ she started
studying all hours of the day and night.
-> Told that she could fail her final exams, she started studying all
hours of the day and night.
...
Post by Enrico il Pentolaio
A me sembrerebbe corretto anche scrivere "having been told that she could
fail her final exams..." nella frase B. E' giusto o è corretta solo
l'opzione indicata dal libro?
Tutt' e due sono corrette ma ambigue, a causa del uso di 'can' in questi
giorni per significare permesso. (Forse lei è una persona contraria?) Direi:
"Having been told that she might fail her exams, she began studying all
hours of the day and night". Lo so che 'might' è il participio passatto di
'may' che significava anche permesso, ma è usato anche come un ausiliario
per indicare possibilità. Secondo me, l'uso è meno ambiguo in questo caso.
Gli usi stanno cambiando e lo scelto tra 'may' o 'can' è un vero pasticcio.
Enrico il Pentolaio
2006-04-28 18:04:16 UTC
Permalink
"Tony the Ice Man" ha scritto nel messaggio
Post by Tony the Ice Man
Post by Enrico il Pentolaio
A me sembrerebbe corretto anche scrivere "having been told that she could
fail her final exams..."
Tutt' e due sono corrette
Allora avevo ragione.
Grazie mille per la conferma!
Post by Tony the Ice Man
... ma ambigue causa del uso di 'can' in questi giorni per significare
permesso. (Forse lei è una persona contraria?) Direi: "Having been told
that she might fail her exams, she began studying all hours of the day and
night". Lo so che 'might' è il participio passato di 'may' che significava
anche permesso, ma è usato anche come un ausiliario per indicare
possibilità.
Uhm... ok.
Post by Tony the Ice Man
Secondo me, l'uso è meno ambiguo in questo caso. Gli usi stanno cambiando
e la scelta tra 'may' o 'can' è un vero pasticcio.
Ah.
Ma cosa cambia quindi fra could e might? Suona meglio il secondo rispetto al
primo ad un orecchio "contemporaneo"?

Tschüss,
Enrico il Pentolaio.
--
"There are only two kinds of people who really are fascinating - people who
know absolutely everything, and people who know absolutely nothing." (Oscar
Wilde, The Picture of Dorian Gray)
Tony the Ice Man
2006-04-28 18:12:58 UTC
Permalink
Post by Enrico il Pentolaio
Ma cosa cambia quindi fra could e might? Suona meglio il secondo rispetto
al primo ad un orecchio "contemporaneo"?
'Might' ha la connotazione di possibilità mentre 'could' può avere la
connotazione di possibilità o di permesso. È solo uno scelto di meno
ambiguità, tutt' e due frasi sono corrette.
FB
2006-04-28 18:26:14 UTC
Permalink
Enrico il Pentolaio ha scritto:
[...]
Post by Enrico il Pentolaio
Post by Tony the Ice Man
Secondo me, l'uso è meno ambiguo in questo caso. Gli usi stanno
cambiando e la scelta tra 'may' o 'can' è un vero pasticcio.
Ah.
Ma cosa cambia quindi fra could e might? Suona meglio il secondo
rispetto al primo ad un orecchio "contemporaneo"?
Non direi. È semplicemente il più opportuno dei due.

Ciao, FB

Continua a leggere su narkive:
Loading...