Guardiano del Faro
2005-02-02 10:57:00 UTC
ma come si traduce in inglese l'espressione del tipo "Pensavo che..." per
esempio "pensavo che tu fossi più alto..."
Non mi sembra di aver mai letto o sentito "I thought you were taller..."
Un'altra cosa:
"non vedo l'ora" si dovrebbe dire "I look forward" ma non ho capito il verbo
dopo come va coniugato?
Es:
I look forward to be there o i look forward to being there?
Una mia amica americana usa la seconda formula...ma a me viene poco naturale
usare l'ing-form dopo il to.
Mi delucidate per piacere?
Grazie
esempio "pensavo che tu fossi più alto..."
Non mi sembra di aver mai letto o sentito "I thought you were taller..."
Un'altra cosa:
"non vedo l'ora" si dovrebbe dire "I look forward" ma non ho capito il verbo
dopo come va coniugato?
Es:
I look forward to be there o i look forward to being there?
Una mia amica americana usa la seconda formula...ma a me viene poco naturale
usare l'ing-form dopo il to.
Mi delucidate per piacere?
Grazie