Discussione:
giorni/uomo
(troppo vecchio per rispondere)
ppcur
2007-02-20 19:37:55 UTC
Permalink
sto scrivendo un contratto e non riesco a tradurre l'espressione
"giorni/uomo" che è dato dal prodotto delle giornate di lavoro di un
uomo per il numero di uomini che lavorano sul progetto. sarei molto
grato a chi potesse chiarire il mio dubbio. ciao. pier paolo
Joseph Curtin
2007-02-20 21:23:51 UTC
Permalink
"ppcur" <***@yahoo.it> wrote in message news:***@t69g2000cwt.googlegroups.com...
sto scrivendo un contratto e non riesco a tradurre l'espressione
"giorni/uomo" che è dato dal prodotto delle giornate di lavoro di un
uomo per il numero di uomini che lavorano sul progetto. sarei molto

giorn(o)(i)/uomo = man-day(s)
http://www.thefreedictionary.com/man-days
or(a)(e)/uomo = man-hour(s)
http://www.thefreedictionary.com/man-hour

Joe from Massachusetts
ppcur
2007-02-20 23:55:55 UTC
Permalink
Post by ppcur
sto scrivendo un contratto e non riesco a tradurre l'espressione
"giorni/uomo" che è dato dal prodotto delle giornate di lavoro di un
uomo per il numero di uomini che lavorano sul progetto. sarei molto
giorn(o)(i)/uomo = man-day(s)http://www.thefreedictionary.com/man-days
or(a)(e)/uomo = man-hour(s)http://www.thefreedictionary.com/man-hour
Joe from Massachusetts
thank you very much Joe

Continua a leggere su narkive:
Loading...