Discussione:
Are you finished at work?
(troppo vecchio per rispondere)
accademiadelgattonero
2009-12-29 20:46:17 UTC
Permalink
Hello there. You’ve certainly posted a tricky question!
Let’s first say that both expressions are correct. It’s perfectly
alright to say ‘Are you finished at the flat?' instead of ‘Have you
finished at the flat?’ ‘Are you finished?’ uses the past participle
‘finished’ as though it were an adjective. So in a similar vein, we
can say:

Have you finished at work? or Are you finished at work?

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2009/06/091006_aae_finished.shtml

Domanda: il participio passato può essere usato sempre in funzione di
aggettivo?

Have (are) you stopped at work?

ciao
lentulax
2009-12-30 14:50:08 UTC
Permalink
"accademiadelgattonero" <***@gmail.com> wrote in message news:185611f4-c594-4ced-8a6c-***@b2g2000yqi.googlegroups.com...
Hello there. You’ve certainly posted a tricky question!
Let’s first say that both expressions are correct. It’s perfectly
alright to say ‘Are you finished at the flat?' instead of ‘Have you
finished at the flat?’ ‘Are you finished?’ uses the past participle
‘finished’ as though it were an adjective. So in a similar vein, we
can say:

Have you finished at work? or Are you finished at work?

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2009/06/091006_aae_finished.shtml

Domanda: il participio passato può essere usato sempre in funzione di
aggettivo?

Have (are) you stopped at work?

-----------------

All past participles of transitive verbs are adjectival . With the auxiliary
'to be' they form the passive of such verbs .

Your link says both expressions are correct- true (they are both used in
current English) ; it also says they are both grammatically correct - this
is not true , in the sense that they do not both conform to grammatical
rules . 'Have you finished?' is of course a normal past perfect tense .
'Are you finished?' is not (in this sense) a normal passsive ; a normal
passive would be , e.g. 'The job is finished' . We can also use 'finish'
passively in an idiomatic sense , e.g. 'I'm finished!' ('Sono un uomo
finito') ; I might say 'You're finished!' ('You're fired!') , etc.

But 'Are you finished?' , in the sense of 'Have you finished (doing all that
you had to do)?' is an exceptional idomatic usage (and obviously not a true
passive) ; the only other example of such a usage that immediately comes to
mind is the use of 'to do' in the same sense : 'Are you all done now ?' ,
meaning 'Have you all done (whatever you had to do)?'

'Have you finished at work?' and 'Are you finished at work?' appear doubtful
to me - what would they be supposed to mean ?

Mike
accademiadelgattonero
2009-12-30 21:27:40 UTC
Permalink
Post by lentulax
All past participles of transitive verbs are adjectival . With the auxiliary
'to be' they form the passive of such verbs .
In italiano anche i verbi intransitivi possono formare un participio
aggetivale: -gli alberi fioriti-, ma su
questo argomento non ho le idee ben chiare, questo link può aiutare

http://www.dizionario-italiano.it/grammatica-italiana/grammatica-122.php
Post by lentulax
Your  link says both expressions are correct- true (they are both used in
current English) ; it also says they are both grammatically correct - this
is not true , in the sense that they do not both conform to grammatical
rules  . 'Have you finished?'  is of course a normal past perfect tense .
'Are you finished?' is not (in this sense) a normal passsive ; a normal
passive would be , e.g. 'The job is finished' .
Si in effetti anch'io non capivo dato che in inglese il verbo attivo
richiede solo -to have-, io avrei
compreso: Are you finished at work? Sei finito al lavoro? che in
italiano può significare: alla fine sei finito
a lavorare? con funzione aggettivale del participio. In senso passivo
sarebbe: Il lavoro ti ha finito. You
are finished by work, Are you finished by work?

We can also use 'finish'
Post by lentulax
passively in an idiomatic sense , e.g. 'I'm finished!' ('Sono un uomo
finito') ; I might say 'You're finished!' ('You're fired!') , etc.
Quindi come in italiano Sono finito. Tu sei finito. Ma mi pare non
sono funzioni passive, ma aggettivali.
Post by lentulax
But 'Are you finished?' , in the sense of 'Have you finished (doing all that
you had to do)?' is an exceptional idomatic usage (and obviously not a true
passive) ; the only other example of such a usage that immediately comes to
mind is the use of 'to do' in the same sense : 'Are you all done now ?' ,
meaning 'Have you all done (whatever you had to do)?'
'Have you finished at work?' and 'Are you finished at work?' appear doubtful
to me - what would they be supposed to mean ?
Mike
In effetti non sono espressioni chiare, soprattutto la seconda
idiomatica. In ogni modo mi interessava
capirne l'aspetto grammaticale Che mi hai chiarito.

grazie e ciao

Loading...