Discussione:
che significa "Off hollywood"?
(troppo vecchio per rispondere)
ant
2007-11-05 21:48:53 UTC
Permalink
Ciao,

c'e' una trasmissione televisiva della Rai il cui titolo e'
"Off Hollywood". Come si puo' tradurre questo nome,
"fuori Hollywood"?
pinko
2007-11-05 22:00:01 UTC
Permalink
Post by ant
Ciao,
c'e' una trasmissione televisiva della Rai il cui titolo e'
"Off Hollywood". Come si puo' tradurre questo nome,
"fuori Hollywood"?
Potrebbe essere. Ma secondo me è più facile che sia
"nei dintorni di Hollywood" o "Hollywood e dintorni".

Secondo molti però potrebbe anche voler dire "di Hollywood". :-)
--
pinko(at)people.it
ADPUF
2007-11-05 23:25:00 UTC
Permalink
Post by pinko
Post by ant
c'e' una trasmissione televisiva della Rai il cui titolo e'
"Off Hollywood". Come si puo' tradurre questo nome,
"fuori Hollywood"?
Potrebbe essere. Ma secondo me è più facile che sia
"nei dintorni di Hollywood" o "Hollywood e dintorni".
Probabilmente è ricalcato su "off-Broadway" che indica quei
teatri che non fanno parte della categoria principale che
stanno sulla famosa strada di Manhattan, e sono meno
istituzionali e più sperimentali.
Anzi, ho sentito dire che c'è anche la categoria ancora più
alternativa "off-off-Broadway".

http://en.wikipedia.org/wiki/Off-Broadway
http://en.wikipedia.org/wiki/Off-Off-Broadway
--
"I hate television. I hate it as much as peanuts. But I can't
stop eating peanuts."
-- Orson Welles
Loading...